Знаменитые четверостишия-рубаи классика персидской поэзии и великого философа Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. Такой всесветной известности, как Омар Хайям, не знают другие великие поэты Востока. Его рубаи на устах у всех, кто любит поэзию: написанные почти тысячу лет назад, они актуальны и сегодня. Читать Хайяма – значит видеть жизнь во всех ее красках. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт". — писал Борис Слуцкий. Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Дополнительная информация
Серия
|
Золотая коллекция поэзии
|
Автор
|
Хайям О.
|
Переплет
|
Пер
|
Формат
|
60х90/32
|
Стр.
|
288
|
Вес, гр
|
0,172
|
Издательство
|
ЭКСМО-Пресс
|
ISBN
|
978-5-699-95431-5
|
Год
|
2024
|
ID
|
405Экс
|
Наличие
|
ТЦ Купаловский, пав. 65. Уточняйте
|